Base de datos «DANIEL GRANADA»
Materias
Refinar búsqueda
Título : 1000 palabras del español del Uruguay Tipo de documento: texto impreso Autores: Academia Nacional de Letras (Montevideo, Uruguay), Autor Editorial: Montevideo [Uruguay] : Academia Nacional de Letras Fecha de publicación: 1998 Número de páginas: 178 p. Dimensiones: 17 cm. ISBN/ISSN/DL: 978-9974-571-02-0 Idioma : Español (spa) Clasificación: ACADEMIA NACIONAL DE LETRAS
DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA ACADÉMICA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa Fing-UdelaR PL Clasificación: LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE Resumen: En esta obra se presenta un corpus que constituye un anticipo del Diccionario del Español del Uruguay, que la Academia Nacional de Letras tenía planificado publicar en un futuro y que finalmente se publicó en 2011. Se trata de un muestro en el que se estudian y presentan alrededor de un millar de palabras ampliamente representativas del habla de los uruguayos en todos sus niveles socioculturales. Recoge voces y paremias con un criterio contrastivo; excluye aquellas que pertenecen al español general según el Diccionario de la Lengua Española (DRAE, 1992). No tiene carácter normativo y su función es exclusivamente documental. La obra está dirigida simultáneamente a varios tipos de usuarios: docentes, técnicos, especialistas de diversas áreas del conocimiento, gramáticos, lexicógrafos, lingüistas, pero principalmente al lector común. Tiene un carácter sincrónico, pero con alguna concesión a palabras obsolescentes e históricas y aun a arcaísmos. Se consignan variedades diatópicas que dan una idea de la heterogeneidad léxica existente en el país. Los lemas se componen de una definición, la clasificación gramatical y otros datos vinculados al nivel de lengua, frecuencia de uso, otras caracterizaciones sociolingüísticas, como jergal, estudiantil, tabuizado, etc., localización geográfica de uso y ubicación por área de conocimiento. Nota de contenido: Bibliografía en p. 153-178. En línea: http://www.mec.gub.uy/academiadeletras/Bpalabras/Pp_Palabras.htm 1000 palabras del español del Uruguay [texto impreso] / Academia Nacional de Letras (Montevideo, Uruguay), Autor . - Montevideo (Uruguay) : Academia Nacional de Letras, 1998 . - 178 p. ; 17 cm.
ISBN : 978-9974-571-02-0
Idioma : Español (spa)
Clasificación: ACADEMIA NACIONAL DE LETRAS
DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA ACADÉMICA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa Fing-UdelaR PL Clasificación: LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE Resumen: En esta obra se presenta un corpus que constituye un anticipo del Diccionario del Español del Uruguay, que la Academia Nacional de Letras tenía planificado publicar en un futuro y que finalmente se publicó en 2011. Se trata de un muestro en el que se estudian y presentan alrededor de un millar de palabras ampliamente representativas del habla de los uruguayos en todos sus niveles socioculturales. Recoge voces y paremias con un criterio contrastivo; excluye aquellas que pertenecen al español general según el Diccionario de la Lengua Española (DRAE, 1992). No tiene carácter normativo y su función es exclusivamente documental. La obra está dirigida simultáneamente a varios tipos de usuarios: docentes, técnicos, especialistas de diversas áreas del conocimiento, gramáticos, lexicógrafos, lingüistas, pero principalmente al lector común. Tiene un carácter sincrónico, pero con alguna concesión a palabras obsolescentes e históricas y aun a arcaísmos. Se consignan variedades diatópicas que dan una idea de la heterogeneidad léxica existente en el país. Los lemas se componen de una definición, la clasificación gramatical y otros datos vinculados al nivel de lengua, frecuencia de uso, otras caracterizaciones sociolingüísticas, como jergal, estudiantil, tabuizado, etc., localización geográfica de uso y ubicación por área de conocimiento. Nota de contenido: Bibliografía en p. 153-178. En línea: http://www.mec.gub.uy/academiadeletras/Bpalabras/Pp_Palabras.htm Ejemplares (1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 00002 ACA Libro DESCRIPTORES TEMÁTICOS 1- Filosofía y psicología Excluido de préstamo Acepciones y vocablos nuevos / Héctor Balsas
Título : Acepciones y vocablos nuevos Tipo de documento: texto impreso Autores: Héctor Balsas, Autor Editorial: Montevideo [Uruguay] : Consejo Nacional de Enseñanza Primaria y Normal Fecha de publicación: 1970 Número de páginas: 16 p. Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCABULARIOS
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa Resumen: Breve vocabulario que se enmarca en una publicación por entregas que pretende constituir un material didáctico de consulta de las innovaciones léxicas del español. Incluye palabras nuevas y también palabras ya existentes que han adquirido nuevos significados. La publicación se divide en siete partes, que recogen, respectivamente, americanismos, americanismos del Uruguay, extranjerismos, verbos no incluidos en los grupos anteriores, adjetivos no incluidos en los grupos anteriores y adverbios no incluidos en los grupos anteriores y locuciones y frases. En este volumen, que constituye el primero de la serie, solo se incluyen los americanismos, que son 174. Las voces están ordenadas alfabéticamente y definidas de forma breve. En todas las entradas se indican los países o zonas en los que se registra el vocablo. Algunos ejemplos son «bodoque», «gofio» y «papagayo». El público objetivo del vocabulario son los docentes de Idioma Español. Acepciones y vocablos nuevos [texto impreso] / Héctor Balsas, Autor . - Montevideo (Uruguay) : Consejo Nacional de Enseñanza Primaria y Normal, 1970 . - 16 p.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCABULARIOS
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa Resumen: Breve vocabulario que se enmarca en una publicación por entregas que pretende constituir un material didáctico de consulta de las innovaciones léxicas del español. Incluye palabras nuevas y también palabras ya existentes que han adquirido nuevos significados. La publicación se divide en siete partes, que recogen, respectivamente, americanismos, americanismos del Uruguay, extranjerismos, verbos no incluidos en los grupos anteriores, adjetivos no incluidos en los grupos anteriores y adverbios no incluidos en los grupos anteriores y locuciones y frases. En este volumen, que constituye el primero de la serie, solo se incluyen los americanismos, que son 174. Las voces están ordenadas alfabéticamente y definidas de forma breve. En todas las entradas se indican los países o zonas en los que se registra el vocablo. Algunos ejemplos son «bodoque», «gofio» y «papagayo». El público objetivo del vocabulario son los docentes de Idioma Español. Ejemplares (1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 00003 BAL Libro DESCRIPTORES TEMÁTICOS 2- Religión Excluido de préstamo Aclaración de las voces locales usadas en esta obra, para la mejor inteligencia de los lectores extraños al país / Eduardo Acevedo Díaz
Título : Aclaración de las voces locales usadas en esta obra, para la mejor inteligencia de los lectores extraños al país Tipo de documento: texto impreso Autores: Eduardo Acevedo Díaz, Autor Fecha de publicación: 1964 Nota general: En: Nativa / Acevedo Díaz, Eduardo ; Rodríguez Monegal, Emir (prol.). - Montevideo: Ministerio de Instrucción Pública y Previsión Social, 1964 [1890]. - (Clásicos Uruguayos; 54). - pp. 397-420 Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
GLOSARIOS
GLOSARIOS DE OBRAS LITERARIAS
LEXICOGRAFÍA DEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa FADU-UdelaR FHCE-UdelaR FIC-UdelaR PL Resumen: Glosario anexo a la obra Nativa que, como su título alerta, fue incorporado para que los “lectores ajenos al país” y a sus voces (indígenas, locales) pudiesen comprender cabalmente el texto. Algunas voces incorporan marcas temáticas. Ejemplo: aguaciles – Entomogr.; aguará – Fauna indig. En otros casos, se incluye la etimología del vocablo. Se consignan un total de 108 voces. En línea: http://www.historiadelaslenguasenuruguay.edu.uy/82/descargar.html Aclaración de las voces locales usadas en esta obra, para la mejor inteligencia de los lectores extraños al país [texto impreso] / Eduardo Acevedo Díaz, Autor . - 1964.
En: Nativa / Acevedo Díaz, Eduardo ; Rodríguez Monegal, Emir (prol.). - Montevideo: Ministerio de Instrucción Pública y Previsión Social, 1964 [1890]. - (Clásicos Uruguayos; 54). - pp. 397-420
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
GLOSARIOS
GLOSARIOS DE OBRAS LITERARIAS
LEXICOGRAFÍA DEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa FADU-UdelaR FHCE-UdelaR FIC-UdelaR PL Resumen: Glosario anexo a la obra Nativa que, como su título alerta, fue incorporado para que los “lectores ajenos al país” y a sus voces (indígenas, locales) pudiesen comprender cabalmente el texto. Algunas voces incorporan marcas temáticas. Ejemplo: aguaciles – Entomogr.; aguará – Fauna indig. En otros casos, se incluye la etimología del vocablo. Se consignan un total de 108 voces. En línea: http://www.historiadelaslenguasenuruguay.edu.uy/82/descargar.html Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Ampliaciones al vocabulario rioplatense razonado del Dr. Daniel Granada / Doroteo Márquez Vázquez
Título : Ampliaciones al vocabulario rioplatense razonado del Dr. Daniel Granada Tipo de documento: texto impreso Autores: Doroteo Márquez Vázquez, Autor Editorial: Inédito Fecha de publicación: 1934 Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
HABLA RURAL
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: ANL Resumen: Se trata de un extenso vocabulario que complementa el «Vocabulario rioplatense razonado», de Daniel Granada, cuya primera edición es de 1889. Presenta aproximadamente 2500 voces, ordenadas alfabéticamente. Estas no cuentan con marcas lexicográficas, y se las define extensamente. En algunas de ellas se incluyen citas bibliográficas en las que se las emplea, o su etimología. Algunos ejemplos son «fregar», «pajuate» y «troja». Ampliaciones al vocabulario rioplatense razonado del Dr. Daniel Granada [texto impreso] / Doroteo Márquez Vázquez, Autor . - [S.l.] : Inédito, 1934.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
HABLA RURAL
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: ANL Resumen: Se trata de un extenso vocabulario que complementa el «Vocabulario rioplatense razonado», de Daniel Granada, cuya primera edición es de 1889. Presenta aproximadamente 2500 voces, ordenadas alfabéticamente. Estas no cuentan con marcas lexicográficas, y se las define extensamente. En algunas de ellas se incluyen citas bibliográficas en las que se las emplea, o su etimología. Algunos ejemplos son «fregar», «pajuate» y «troja». Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Argentinismos y uruguayismos en la obra de Enrique Amorim / Huguette Pottier
Título : Argentinismos y uruguayismos en la obra de Enrique Amorim Tipo de documento: texto impreso Autores: Huguette Pottier, Autor Editorial: Montevideo [Uruguay] : Agon Fecha de publicación: 1958 Número de páginas: 222 p. Il.: il. Dimensiones: 24 cm. Idioma : Español (spa) Clasificación: ARGENTINISMOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
DICCIONARIOS DOCUMENTADOS
GLOSARIOS
GLOSARIOS DE OBRAS LITERARIAS
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa FHCE-UdelaR Resumen: Se trata de una publicación que recoge argentinismos y uruguayismos presentes en dos obras de Enrique Amorim: «La carreta» y «El caballo y su sombra». Se presentan a nivel fonético, morfológico, sintáctico y léxico, con énfasis en este último nivel de análisis. Este se divide en diferentes categorías. La primera, relativa al país, cuenta con aproximadamente 170 entradas. Se incluyen palabras relacionadas con la pampa, el paisaje, la flora y la fauna. Algunos ejemplos son «boyar», «roseta» y «venado». La segunda categoría, relativa a los hombres y la sociedad, cuenta con aproximadamente 220 entradas, subdivididas en apartados que refieren a las categorías sociales, la indumentaria, la guerra y el descanso y el genio y el comportamiento. Se encuentran palabras como «china», «facón» y «temple», entre otras. En la tercera categoría, la actividad pampera, las subcategorías son los animales domésticos, la cría del ganado y los medios de locomoción. Son aproximadamente 120 voces. Algunos ejemplos son «lunarejo», «rodeo» y «picana». Por último, un apéndice que incluye 24 expresiones corrientes enfáticas o afectuosas. Ejemplos de estas son «ande», «machazo» y «naide».
Las voces están ordenadas alfabéticamente dentro de cada subcategoría. Se consigna una definición y la cita del pasaje en el que aparece en la publicación de Amorim.Argentinismos y uruguayismos en la obra de Enrique Amorim [texto impreso] / Huguette Pottier, Autor . - Montevideo (Uruguay) : Agon, 1958 . - 222 p. : il. ; 24 cm.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: ARGENTINISMOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
DICCIONARIOS DOCUMENTADOS
GLOSARIOS
GLOSARIOS DE OBRAS LITERARIAS
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa FHCE-UdelaR Resumen: Se trata de una publicación que recoge argentinismos y uruguayismos presentes en dos obras de Enrique Amorim: «La carreta» y «El caballo y su sombra». Se presentan a nivel fonético, morfológico, sintáctico y léxico, con énfasis en este último nivel de análisis. Este se divide en diferentes categorías. La primera, relativa al país, cuenta con aproximadamente 170 entradas. Se incluyen palabras relacionadas con la pampa, el paisaje, la flora y la fauna. Algunos ejemplos son «boyar», «roseta» y «venado». La segunda categoría, relativa a los hombres y la sociedad, cuenta con aproximadamente 220 entradas, subdivididas en apartados que refieren a las categorías sociales, la indumentaria, la guerra y el descanso y el genio y el comportamiento. Se encuentran palabras como «china», «facón» y «temple», entre otras. En la tercera categoría, la actividad pampera, las subcategorías son los animales domésticos, la cría del ganado y los medios de locomoción. Son aproximadamente 120 voces. Algunos ejemplos son «lunarejo», «rodeo» y «picana». Por último, un apéndice que incluye 24 expresiones corrientes enfáticas o afectuosas. Ejemplos de estas son «ande», «machazo» y «naide».
Las voces están ordenadas alfabéticamente dentro de cada subcategoría. Se consigna una definición y la cita del pasaje en el que aparece en la publicación de Amorim.Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar PermalinkCompilación de voces populares de Fray Bentos / Eduardo Irigoyen
PermalinkDel habla uruguaya / Avenir Rosell
PermalinkPermalinkDiccionario del lenguaje rioplatense / Juan Carlos Guarnieri
PermalinkDiccionario del lenguaje rioplatense / Juan Carlos Guarnieri
PermalinkDiccionario documentado de voces uruguayas en Amorín, Espínola, Mas de Ayala, Porta. / Eugenia de Alberti
PermalinkPermalinkDiccionario de uruguayismos / Úrsula Kühl de Mones
PermalinkDiccionario uruguayo documentado / Celia Mieres
PermalinkDichos de mi tierra / Héctor Custodio
PermalinkEl habla del boliche / Juan Carlos Guarnieri
PermalinkEl habla del pago / José María Obaldía
PermalinkEl habla del pago / José María Obaldía
PermalinkEl habla del pago / José María Obaldía
PermalinkEl habla del pago / José María Obaldía
PermalinkPermalinkGlosario de voces lunfardas y populares / Daniel Vidart
PermalinkPermalinkHacia una paremiología y fraseología nacional / Élida Miranda
PermalinkIndigenismos en el Uruguay / Arturo González
PermalinkLa jerga carcelaria / Martín Mowszowicz
PermalinkJerga carcelaria en el Uruguay / María Begonia Gutiérrez
PermalinkLas voces del combate / Carlos Zubillaga
PermalinkPermalinkLéxico y contacto / Serrana Caviglia
PermalinkPermalinkManual ilustrado de la gente bien / Tessa García
PermalinkMil dichos, refranes, locuciones y frases del español del Uruguay / Academia Nacional de Letras (Montevideo, Uruguay)
PermalinkMuestra para un vocabulario montevideano / Héctor Balsas
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink¿Qué es boniato, maestro? / Gustavo Fripp Rojas
PermalinkPermalinkSelección de paremias / Academia Nacional de Letras (Montevideo, Uruguay)
PermalinkUruguayismos / Marina López Blanquet
PermalinkUruguayismos / Marina López Blanquet
PermalinkUruguayismos futbolísticos / Héctor Balsas
PermalinkLa vida rural en el Uruguay / Roberto Bouton
PermalinkLa vida rural en el Uruguay / Roberto Bouton
PermalinkVocabulario de «Buscabichos» de Julio C. Da Rosa / Avenir Rosell
PermalinkVocabulario criollo oriental / Carlos A. de Freitas
PermalinkVocabulario del habla común uruguaya agrupado por temas / Berro García, Adolfo
PermalinkVocabulario documentado en la producción literaria de escritores uruguayos y referido a vocablos, frases, modismos y refranes no incluidos en el Diccionario de la Lengua Española. 18 ed. Madrid, 1956 / César Arguello
PermalinkPermalinkVocabulario popular del Uruguay / Silva Valdés, Fernán
PermalinkVocabulario rioplatense razonado / Daniel Granada
PermalinkPermalinkPermalinkVocabulario rioplatense razonado / Daniel Granada
PermalinkPermalinkVocabulario y dichos camperos / Efraín Quesada
PermalinkVoces de Canarias en el habla montevideana / Rolando Laguarda Trías
PermalinkVoces usadas con generalidad en las Repúblicas del Plata, la Argentina y la Oriental del Uruguay / Francisco Javier Muñiz
Permalink