Base de datos «DANIEL GRANADA»
Materias
Refinar búsqueda
Refranero uruguayo / Washington Escobar
Título : Refranero uruguayo : dichos, máximas y sentencias del habla popular colectadas oralmente en Tacuarembó : la biblia gaucha Tipo de documento: texto impreso Autores: Washington Escobar, Autor Mención de edición: 5a ed. Editorial: Tacuarembó [Uruguay] : [s.n.] Fecha de publicación: 1974 Número de páginas: 95 p. Il.: il. Dimensiones: 24 cm. Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
PAREMIAS
REFRANEROS
REGIONALISMOSPalabras clave: BibNa PL Resumen: Compilación de dichos, sentencias, refranes y giros del habla paisana del departamento de Tacuarembó, que, según el autor, afloran en el folklore uruguayo. Se trata de la quinta edición ampliada de un refranero que fuera publicado por primera vez en 1962. Esta edición contiene el prólogo de la primera, que fue escrito por Adolfo Berro García.
Se recogen expresiones que son una variación de aquellas traídas por los españoles, otras que mantienen la forma española pero denotan otro significado que el de aquellas, y otras tantas creadas por los paisanos uruguayos.
En total, el refranero cuenta con 522 dichos o frases —dispuestos sin un orden particular — de los cuales 488 están explicados y 34 «se interpretan solos», en palabras del autor. Además, se incluye un apartado en el que se hace una ampliación de algunos dichos. Entre otros, se describen «Con más agallas que un dorado», «Cría cuervos y te sacarán los ojos» y «Es como oveja de pobre: siempre en el callejón».Refranero uruguayo : dichos, máximas y sentencias del habla popular colectadas oralmente en Tacuarembó : la biblia gaucha [texto impreso] / Washington Escobar, Autor . - 5a ed. . - Tacuarembó (Uruguay) : [s.n.], 1974 . - 95 p. : il. ; 24 cm.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
PAREMIAS
REFRANEROS
REGIONALISMOSPalabras clave: BibNa PL Resumen: Compilación de dichos, sentencias, refranes y giros del habla paisana del departamento de Tacuarembó, que, según el autor, afloran en el folklore uruguayo. Se trata de la quinta edición ampliada de un refranero que fuera publicado por primera vez en 1962. Esta edición contiene el prólogo de la primera, que fue escrito por Adolfo Berro García.
Se recogen expresiones que son una variación de aquellas traídas por los españoles, otras que mantienen la forma española pero denotan otro significado que el de aquellas, y otras tantas creadas por los paisanos uruguayos.
En total, el refranero cuenta con 522 dichos o frases —dispuestos sin un orden particular — de los cuales 488 están explicados y 34 «se interpretan solos», en palabras del autor. Además, se incluye un apartado en el que se hace una ampliación de algunos dichos. Entre otros, se describen «Con más agallas que un dorado», «Cría cuervos y te sacarán los ojos» y «Es como oveja de pobre: siempre en el callejón».Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Refranero uruguayo / Washington Escobar
Título : Refranero uruguayo : dichos, máximas y sentencias del habla popular colectadas oralmente en Tacuarembó : la biblia gaucha Tipo de documento: texto impreso Autores: Washington Escobar, Autor Mención de edición: 7a ed. Editorial: Montevideo [Uruguay] : IMCO Fecha de publicación: 1983 Número de páginas: 98 p. Il.: il. Dimensiones: 24 cm. Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
PAREMIAS
REFRANEROS
REGIONALISMOSPalabras clave: BibNa Resumen: Compilación de dichos, sentencias, refranes y giros del habla paisana del departamento de Tacuarembó, que, según el autor, afloran en el folklore uruguayo. Se trata de la séptima edición ampliada de un refranero que fuera publicado por primera vez en 1962. Esta edición contiene el prólogo de la primera, que fue escrito por Adolfo Berro García.
Se recogen expresiones que son una variación de aquellas traídas por los españoles, otras que mantienen la forma española pero denotan otro significado que el de aquellas, y otras tantas creadas por los paisanos uruguayos.
En total, el refranero cuenta con 579 dichos o frases —dispuestos sin un orden particular— de los cuales 488 están explicados y 91 «se interpretan solos», en palabras del autor. Además, se incluye un apartado en el que se hace una ampliación de algunos dichos. Entre otros, se describen «Nadie le dio velas en este entierro», «Todo bicho que camina va a parar al asador» y «Sos como el perejil, quedás bien en cualquier plato».Refranero uruguayo : dichos, máximas y sentencias del habla popular colectadas oralmente en Tacuarembó : la biblia gaucha [texto impreso] / Washington Escobar, Autor . - 7a ed. . - Montevideo (Uruguay) : IMCO, 1983 . - 98 p. : il. ; 24 cm.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
PAREMIAS
REFRANEROS
REGIONALISMOSPalabras clave: BibNa Resumen: Compilación de dichos, sentencias, refranes y giros del habla paisana del departamento de Tacuarembó, que, según el autor, afloran en el folklore uruguayo. Se trata de la séptima edición ampliada de un refranero que fuera publicado por primera vez en 1962. Esta edición contiene el prólogo de la primera, que fue escrito por Adolfo Berro García.
Se recogen expresiones que son una variación de aquellas traídas por los españoles, otras que mantienen la forma española pero denotan otro significado que el de aquellas, y otras tantas creadas por los paisanos uruguayos.
En total, el refranero cuenta con 579 dichos o frases —dispuestos sin un orden particular— de los cuales 488 están explicados y 91 «se interpretan solos», en palabras del autor. Además, se incluye un apartado en el que se hace una ampliación de algunos dichos. Entre otros, se describen «Nadie le dio velas en este entierro», «Todo bicho que camina va a parar al asador» y «Sos como el perejil, quedás bien en cualquier plato».Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Refranero uruguayo / Washington Escobar
Título : Refranero uruguayo : dichos, máximas y sentencias del habla popular colectadas oralmente en Tacuarembó : la biblia gaucha Tipo de documento: texto impreso Autores: Washington Escobar, Autor Mención de edición: 6a ed. Editorial: Montevideo [Uruguay] : Uruguay. Ministerio de Educación y Cultura Fecha de publicación: 1979 Número de páginas: 98 p. Il.: il. Dimensiones: 22cm. Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
PAREMIAS
REFRANEROS
REGIONALISMOSPalabras clave: BibNa Resumen: Sexta edición de un refranero que fuera publicado por primera vez en 1962. Se trata de una compilación de dichos, sentencias, refranes y giros del habla paisana del departamento de Tacuarembó, que, según el autor, afloran en el folklore uruguayo. Se recogen expresiones que son una variación de aquellas traídas por los españoles, otras que mantienen la forma española pero denotan otro significado que el de aquellas, y otras tantas creadas por los paisanos uruguayos.
En total, el refranero cuenta con 539 dichos o frases, dispuestos sin un orden particular, de las cuales 488 están explicados y 51 «se interpretan solos», en palabras del autor. Además, se incluye un apartado en el que se hace una ampliación de algunos dichos. Entre otros, se describen «Tranquilo como gato de boliche», «Lagarto que me saca la lengua, lo corro hasta la cueva» y «Más viejo que pedir fiado».
Refranero uruguayo : dichos, máximas y sentencias del habla popular colectadas oralmente en Tacuarembó : la biblia gaucha [texto impreso] / Washington Escobar, Autor . - 6a ed. . - Montevideo (Uruguay) : Uruguay. Ministerio de Educación y Cultura, 1979 . - 98 p. : il. ; 22cm.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
PAREMIAS
REFRANEROS
REGIONALISMOSPalabras clave: BibNa Resumen: Sexta edición de un refranero que fuera publicado por primera vez en 1962. Se trata de una compilación de dichos, sentencias, refranes y giros del habla paisana del departamento de Tacuarembó, que, según el autor, afloran en el folklore uruguayo. Se recogen expresiones que son una variación de aquellas traídas por los españoles, otras que mantienen la forma española pero denotan otro significado que el de aquellas, y otras tantas creadas por los paisanos uruguayos.
En total, el refranero cuenta con 539 dichos o frases, dispuestos sin un orden particular, de las cuales 488 están explicados y 51 «se interpretan solos», en palabras del autor. Además, se incluye un apartado en el que se hace una ampliación de algunos dichos. Entre otros, se describen «Tranquilo como gato de boliche», «Lagarto que me saca la lengua, lo corro hasta la cueva» y «Más viejo que pedir fiado».
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar
Título : Refranero uruguayo : pequeña biblia gaucha Tipo de documento: texto impreso Autores: Washington Escobar, Autor Editorial: Montevideo [Uruguay] : Banco de Seguros del Estado Fecha de publicación: 1976 Nota general: En: Almanaque del Banco de Seguros del Estado. Año 59 (1976) 297-301 Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
PAREMIAS
REFRANEROS
VOCES DEL URUGUAYResumen: Se trata de un compendio de 40 expresiones y refranes utilizados en el Uruguay, particularmente en las zonas rurales, con una explicación de su significado. Estos se ordenan sin un criterio aparente. Entre otros, se incluyen «arisco como tararira de cañadón», «lo miró como quintero a la hormiga» y «tipo chinche». En línea: https://www.bse.com.uy/almanaques/flips/1976/files/inc/394cd9da85.pdf Refranero uruguayo : pequeña biblia gaucha [texto impreso] / Washington Escobar, Autor . - Montevideo (Uruguay) : Banco de Seguros del Estado, 1976.
En: Almanaque del Banco de Seguros del Estado. Año 59 (1976) 297-301
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
PAREMIAS
REFRANEROS
VOCES DEL URUGUAYResumen: Se trata de un compendio de 40 expresiones y refranes utilizados en el Uruguay, particularmente en las zonas rurales, con una explicación de su significado. Estos se ordenan sin un criterio aparente. Entre otros, se incluyen «arisco como tararira de cañadón», «lo miró como quintero a la hormiga» y «tipo chinche». En línea: https://www.bse.com.uy/almanaques/flips/1976/files/inc/394cd9da85.pdf Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Refranero uruguayo / Washington Escobar
Título : Refranero uruguayo : Pequeña biblia gaucha. Dichos, máximas y sentencias del habla popular colectadas oralmente en Tacuarembó Tipo de documento: texto impreso Autores: Washington Escobar, Autor Editorial: Montevideo [Uruguay] : Imp. Cordón Fecha de publicación: 1963 Número de páginas: 76 p. Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
PAREMIAS
REFRANEROS
REGIONALISMOSPalabras clave: BibNa FHCE-UdelaR Resumen: Es una reedición del Refranero de Tacuarembó publicado en 1962. Se trata, al igual que su antecesor, de un registro de expresiones populares documentadas en Tacuarembó, identificadas como “dichos, máximas y sentencias del habla popular colectadas oralmente en Tacuarembó.” Se diferencia del anterior en su título, tapa y editorial. Tiene el mismo proemio de Adolfo Berro García, y los mismos artículos, con la diferencia de que en esta edición se incluyen algunas imágenes que consisten en fotografías de objetos relacionados con el gaucho, así como un dibujo a lápiz del autor del texto, realizado por Perico Alonso. Refranero uruguayo : Pequeña biblia gaucha. Dichos, máximas y sentencias del habla popular colectadas oralmente en Tacuarembó [texto impreso] / Washington Escobar, Autor . - Montevideo (Uruguay) : Imp. Cordón, 1963 . - 76 p.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
PAREMIAS
REFRANEROS
REGIONALISMOSPalabras clave: BibNa FHCE-UdelaR Resumen: Es una reedición del Refranero de Tacuarembó publicado en 1962. Se trata, al igual que su antecesor, de un registro de expresiones populares documentadas en Tacuarembó, identificadas como “dichos, máximas y sentencias del habla popular colectadas oralmente en Tacuarembó.” Se diferencia del anterior en su título, tapa y editorial. Tiene el mismo proemio de Adolfo Berro García, y los mismos artículos, con la diferencia de que en esta edición se incluyen algunas imágenes que consisten en fotografías de objetos relacionados con el gaucho, así como un dibujo a lápiz del autor del texto, realizado por Perico Alonso. Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Refranes y dichos / Oscar Prieto
PermalinkRelación alfabética y aclaraciones prácticas de algunos términos afectados por las nuevas normas de prosodia y ortografía / Cuerpo de Taquígrafos. Cámara de Representantes
PermalinkRelación de las plantas medicinales de uso vulgar encontradas en "Las Cañas" (Departamento de Durazno, Uruguay) / Ildefonso Pereda Valdés
PermalinkRelevamiento de extranjerismos léxicos / Rita Ribeiro
PermalinkRelevamiento de extranjerismos léxicos del portugués-brasileño / María Emilia Hernández Penela
PermalinkPermalinkRepertorio nacional de siglas / Ana María Di Genio de Carlomagno
PermalinkPermalinkLa República del Uruguay / Elzear Santiago Giuffra
PermalinkPermalinkSelección de paremias / Academia Nacional de Letras (Montevideo, Uruguay)
PermalinkSiglas correspondientes a los principales organismos internacionales y nacionales / Asociación Latinoamericana de Libre Comercio (Montevideo, Uruguay)
PermalinkPermalinkTamices de ensayo y ensayo de tamizado / Instituto Uruguayo de Normas Técnicas (Montevideo, Uruguay)
PermalinkTatau. Skin art. Glosario sobre tatuajes / Marilha Barreto
PermalinkPermalinkTerminología básica de la formación profesional en América Latina / Santiago Agudelo Mejía
PermalinkTerminología básica en la normativa institucional del Mercosur / Lucía Fabbri
PermalinkTerminología de la educación superior / Mario Barité
PermalinkTerminología usual del comercio exterior / Banco de la República Oriental del Uruguay (Montevideo, Uruguay)
Permalink