Base de datos «DANIEL GRANADA»
Materias
Refinar búsqueda
La jerga carcelaria / Martín Mowszowicz
Título : La jerga carcelaria Tipo de documento: texto impreso Autores: Martín Mowszowicz, Autor Mención de edición: Inédito Editorial: Montevideo [Uruguay] : [s.n.] Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
JERGAS
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCABULARIOS
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: ANL Resumen: Léxico realizado con el propósito de “introducir a los lectores en el lenguaje de los presos, críptico, cambiante y particular”, donde se incluyen “la mayor cantidad de términos usuales en nuestro medio carcelario”. El orden en que se presentan los términos es alfabético, “pero cuando un vocablo tiene más de una acepción, o sinónimo, es explicado el origen de la idea que lo inspira y/o su uso en la práctica, única manera de entender realmente la jerga de la cárcel”. Además, el autor intenta “separar vocablos utilizados por las diferentes clases o “armas” del delito, que le son de uso casi particular y exclusivo a cada una de ellas”.
Incluye la definición de aproximadamente 90 vocablos que, según el autor, representan el “corolario o complemento de un libro de experiencias personales ya publicado [“La vida entre presos”]”, inspirado en su trabajo en las cárceles del Uruguay como Jefe del Servicio Médico Penitenciario.La jerga carcelaria [texto impreso] / Martín Mowszowicz, Autor . - Inédito . - Montevideo (Uruguay) : [s.n.], [s.d.].
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
JERGAS
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCABULARIOS
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: ANL Resumen: Léxico realizado con el propósito de “introducir a los lectores en el lenguaje de los presos, críptico, cambiante y particular”, donde se incluyen “la mayor cantidad de términos usuales en nuestro medio carcelario”. El orden en que se presentan los términos es alfabético, “pero cuando un vocablo tiene más de una acepción, o sinónimo, es explicado el origen de la idea que lo inspira y/o su uso en la práctica, única manera de entender realmente la jerga de la cárcel”. Además, el autor intenta “separar vocablos utilizados por las diferentes clases o “armas” del delito, que le son de uso casi particular y exclusivo a cada una de ellas”.
Incluye la definición de aproximadamente 90 vocablos que, según el autor, representan el “corolario o complemento de un libro de experiencias personales ya publicado [“La vida entre presos”]”, inspirado en su trabajo en las cárceles del Uruguay como Jefe del Servicio Médico Penitenciario.Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Jerga carcelaria en el Uruguay / María Begonia Gutiérrez
Título : Jerga carcelaria en el Uruguay Tipo de documento: texto impreso Autores: María Begonia Gutiérrez, Autor ; Sergio Medina, Autor ; Juan Carlos Minetto, Autor ; Carmen Rodriguez, Autor ; Julio Rodriguez, Autor ; Cecilia Dominguez, Autor Editorial: Inédito Fecha de publicación: 1985 Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
JERGAS
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCABULARIOS
VOCES DEL URUGUAYJerga carcelaria en el Uruguay [texto impreso] / María Begonia Gutiérrez, Autor ; Sergio Medina, Autor ; Juan Carlos Minetto, Autor ; Carmen Rodriguez, Autor ; Julio Rodriguez, Autor ; Cecilia Dominguez, Autor . - [S.l.] : Inédito, 1985.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
JERGAS
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCABULARIOS
VOCES DEL URUGUAYEjemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar La lengua de señas uruguaya / Luis Ernesto Behares
Título : La lengua de señas uruguaya : su componente léxico básico Tipo de documento: texto impreso Autores: Luis Ernesto Behares, Autor ; Nellys Monteghirfo, Autor ; Dee Davis, Autor ; Carol Erting, Editorial: Montevideo [Uruguay] : Instituto Interamericano del Niño. Organización de Estados Americanos Fecha de publicación: 1988 Otro editor: Montevideo [Uruguay] : Instituto Magisterial Superior Número de páginas: [sin paginar] Il.: il. Nota general: El libro fue editado también por la Gallaudet University (Washington DC) Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LENGUA DE SEÑAS DEL URUGUAY
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCABULARIOSPalabras clave: BibNa, FHCE-UdelaR Resumen: Esta publicación —cuya primera parte contiene información sobre la comunidad sorda uruguaya y su lengua—.no es un diccionario bilingüe español-lengua de señas uruguaya (LSU) ni presenta una descripción exhaustiva de la LSU. Es un diccionario de esta última lengua, con anotaciones de las voces correspondientes en español. Parte de la idea de que la LSU es una lengua autosuficiente, y tiene como objetivo contribuir a la aceptación de la LSU como tal, en las comunidades sorda y oyente. Contiene un glosario de términos técnicos utilizados (en español), como «diglosia», «morfología» y «señalización». En la segunda parte, presenta el diccionario de LSU, en el que solamente se describen los componentes léxicos de la lengua; no se incluye una descripción exhaustiva de la sintaxis, fonología o morfología. Recoge señas de variados tipos, como aquellas que se utilizan para referirse a la familia y el parentesco, las partes del cuerpo y las frutas y verduras. Están acompañadas de ilustraciones de personas que están haciendo las señas correspondientes. Al final, incluye un alfabeto manual uruguayo. La lengua de señas uruguaya : su componente léxico básico [texto impreso] / Luis Ernesto Behares, Autor ; Nellys Monteghirfo, Autor ; Dee Davis, Autor ; Carol Erting, . - Montevideo (Uruguay) : Instituto Interamericano del Niño. Organización de Estados Americanos : Montevideo (Uruguay) : Instituto Magisterial Superior, 1988 . - [sin paginar] : il.
El libro fue editado también por la Gallaudet University (Washington DC)
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LENGUA DE SEÑAS DEL URUGUAY
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCABULARIOSPalabras clave: BibNa, FHCE-UdelaR Resumen: Esta publicación —cuya primera parte contiene información sobre la comunidad sorda uruguaya y su lengua—.no es un diccionario bilingüe español-lengua de señas uruguaya (LSU) ni presenta una descripción exhaustiva de la LSU. Es un diccionario de esta última lengua, con anotaciones de las voces correspondientes en español. Parte de la idea de que la LSU es una lengua autosuficiente, y tiene como objetivo contribuir a la aceptación de la LSU como tal, en las comunidades sorda y oyente. Contiene un glosario de términos técnicos utilizados (en español), como «diglosia», «morfología» y «señalización». En la segunda parte, presenta el diccionario de LSU, en el que solamente se describen los componentes léxicos de la lengua; no se incluye una descripción exhaustiva de la sintaxis, fonología o morfología. Recoge señas de variados tipos, como aquellas que se utilizan para referirse a la familia y el parentesco, las partes del cuerpo y las frutas y verduras. Están acompañadas de ilustraciones de personas que están haciendo las señas correspondientes. Al final, incluye un alfabeto manual uruguayo. Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar
Título : Lenguaje del Río de la Plata... : diccionario de las voces, modismos y refranes de uso corriente... con sus equivalentes o correspondencias castellano según la 13. ed. (confrontada con la 12a.) del Diccionario de la lengua por la Academia española Tipo de documento: texto impreso Autores: Washington Bermúdez, Autor ; Sergio Bermúdez, Autor Editorial: Buenos Aires [Argentina] : Tall. Gráf. L. J. Rosso y Cía Fecha de publicación: [s.f.] Dimensiones: 26 cm. Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa ANL Resumen: Se trata de un diccionario prácticamente inédito que fue escrito durante muchos años, en dos etapas. En primera instancia entre 1880 y 1900 por Bermúdez padre y en una segunda etapa fue continuado por Bermúdez hijo que lo da por finalizado en 1947. Es una obra que registra de forma detallada las particularidades morfosintácticas y fonológicas del habla del Río de la Plata. Los lemas están acompañados muchas veces por notas, que se agregan a las definiciones, contraponiéndose en la mayoría de los casos a lo propuesto por el Diccionario de la Real Academia. Se presenta también, prácticamente para todos los casos, al menos un ejemplo del vocablo estudiado.
En su versión original está integrado por 24 volúmenes con 9.530 folios manuscritos o mecanografiados, 42.119 entradas y más de 200.000 acepciones con notas, comentarios críticos y citas de periódicos, documentos y autoridades, tal como se describe en la web de la Academia Nacional de Letras.
Se publicaron seis entregas correspondientes exclusivamente a parte de la letra A.
Actualmente esta obra fue digitalizada en su totalidad por la Academia Nacional de Letras y se encuentra disponible en línea.En línea: http://bermudezlrp.uy/ Lenguaje del Río de la Plata... : diccionario de las voces, modismos y refranes de uso corriente... con sus equivalentes o correspondencias castellano según la 13. ed. (confrontada con la 12a.) del Diccionario de la lengua por la Academia española [texto impreso] / Washington Bermúdez, Autor ; Sergio Bermúdez, Autor . - Buenos Aires (Argentina) : Tall. Gráf. L. J. Rosso y Cía, [s.f.] . - ; 26 cm.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa ANL Resumen: Se trata de un diccionario prácticamente inédito que fue escrito durante muchos años, en dos etapas. En primera instancia entre 1880 y 1900 por Bermúdez padre y en una segunda etapa fue continuado por Bermúdez hijo que lo da por finalizado en 1947. Es una obra que registra de forma detallada las particularidades morfosintácticas y fonológicas del habla del Río de la Plata. Los lemas están acompañados muchas veces por notas, que se agregan a las definiciones, contraponiéndose en la mayoría de los casos a lo propuesto por el Diccionario de la Real Academia. Se presenta también, prácticamente para todos los casos, al menos un ejemplo del vocablo estudiado.
En su versión original está integrado por 24 volúmenes con 9.530 folios manuscritos o mecanografiados, 42.119 entradas y más de 200.000 acepciones con notas, comentarios críticos y citas de periódicos, documentos y autoridades, tal como se describe en la web de la Academia Nacional de Letras.
Se publicaron seis entregas correspondientes exclusivamente a parte de la letra A.
Actualmente esta obra fue digitalizada en su totalidad por la Academia Nacional de Letras y se encuentra disponible en línea.En línea: http://bermudezlrp.uy/ Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Lexicón lunfa / Enrique Chiappara
Título : Lexicón lunfa Tipo de documento: texto impreso Autores: Enrique Chiappara, Autor Editorial: Montevideo [Uruguay] : Ediciones del autor Fecha de publicación: 1989 Número de páginas: 464 p. Nota general: Edición aumentada y corregida del Diccionario Lunfardo 1978 Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
LUNFARDOPalabras clave: ANL Resumen: Se trata de un glosario del habla lunfarda del Río de la Plata que tiene como antecedente una publicación del mismo autor titulada «Glosario lunfardo» (1978). En esta oportunidad se recogen aproximadamente 6000 voces, que se ordenan alfabéticamente y son definidas breve o más extensamente. No poseen marcas lexicográficas; en ocasiones se cita un pasaje de una canción o un texto en el que aparecen. Algunos ejemplos son «croqueta», «marrusa» y «ñato». Lexicón lunfa [texto impreso] / Enrique Chiappara, Autor . - Montevideo (Uruguay) : Ediciones del autor, 1989 . - 464 p.
Edición aumentada y corregida del Diccionario Lunfardo 1978
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
LUNFARDOPalabras clave: ANL Resumen: Se trata de un glosario del habla lunfarda del Río de la Plata que tiene como antecedente una publicación del mismo autor titulada «Glosario lunfardo» (1978). En esta oportunidad se recogen aproximadamente 6000 voces, que se ordenan alfabéticamente y son definidas breve o más extensamente. No poseen marcas lexicográficas; en ocasiones se cita un pasaje de una canción o un texto en el que aparecen. Algunos ejemplos son «croqueta», «marrusa» y «ñato». Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Manual ilustrado de la gente bien / Tessa García
PermalinkPrimer diccionario etimológico de lo sexual / Andrés Caro Berta
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink