Base de datos «DANIEL GRANADA»
LEXICOGRAFÍA DEPENDIENTE
Refinar búsqueda
Aclaración de las voces locales usadas en esta obra, para la mejor inteligencia de los lectores extraños al país / Eduardo Acevedo Díaz
Título : Aclaración de las voces locales usadas en esta obra, para la mejor inteligencia de los lectores extraños al país Tipo de documento: texto impreso Autores: Eduardo Acevedo Díaz, Autor Fecha de publicación: 1964 Nota general: En: Nativa / Acevedo Díaz, Eduardo ; Rodríguez Monegal, Emir (prol.). - Montevideo: Ministerio de Instrucción Pública y Previsión Social, 1964 [1890]. - (Clásicos Uruguayos; 54). - pp. 397-420 Idioma : Español (spa) Palabras clave: BibNa FADU-UdelaR FHCE-UdelaR FIC-UdelaR PL Resumen: Glosario anexo a la obra Nativa que, como su título alerta, fue incorporado para que los “lectores ajenos al país” y a sus voces (indígenas, locales) pudiesen comprender cabalmente el texto. Algunas voces incorporan marcas temáticas. Ejemplo: aguaciles – Entomogr.; aguará – Fauna indig. En otros casos, se incluye la etimología del vocablo. Se consignan un total de 108 voces. En línea: http://www.historiadelaslenguasenuruguay.edu.uy/82/descargar.html Aclaración de las voces locales usadas en esta obra, para la mejor inteligencia de los lectores extraños al país [texto impreso] / Eduardo Acevedo Díaz, Autor . - 1964.
En: Nativa / Acevedo Díaz, Eduardo ; Rodríguez Monegal, Emir (prol.). - Montevideo: Ministerio de Instrucción Pública y Previsión Social, 1964 [1890]. - (Clásicos Uruguayos; 54). - pp. 397-420
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: BibNa FADU-UdelaR FHCE-UdelaR FIC-UdelaR PL Resumen: Glosario anexo a la obra Nativa que, como su título alerta, fue incorporado para que los “lectores ajenos al país” y a sus voces (indígenas, locales) pudiesen comprender cabalmente el texto. Algunas voces incorporan marcas temáticas. Ejemplo: aguaciles – Entomogr.; aguará – Fauna indig. En otros casos, se incluye la etimología del vocablo. Se consignan un total de 108 voces. En línea: http://www.historiadelaslenguasenuruguay.edu.uy/82/descargar.html Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Adiós a las fuentes / Jonás Bergstein
Título : Adiós a las fuentes : imposición a los rendimientos de capital mobiliario de fuente extranjera. Notas a la ley 18.718 Tipo de documento: texto impreso Autores: Jonás Bergstein, Autor Editorial: Montevideo [Uruguay] : Colegio de Abogados del Uruguay Fecha de publicación: 2011 Nota general: En: Tribuna del Abogado. n° 171 (ene-mar 2011). pp. 15-21 Idioma : Español (spa) Palabras clave: Fder-UdelaR Resumen: Se trata de un breve glosario escrito con el objetivo de “servir a guisa de referencia e introducción” para los abogados que desean entender los alcances de la ley No. 18.728 (del 24 de diciembre de 2010). Esta “apostilla” a la ley de “Imposición a los Rendimientos de Capital Mobiliario de Fuente Extranjera” tiene 11 entradas ordenadas alfabéticamente: Convenios de Intercambio de Información Tributaria, Elusión, Hipótesis de Baja Tributación, Jurisdicciones de Baja o Nula Tributación, Normas Anti-Elusivas, Persona Física Residente, Prácticas Fiscales Nocivas (“Harmful Tax Competition”), Rentas Pasivas, Sociedad Extranjera, Sociedad Offshore y Transparencia Fiscal Internacional. Nota de contenido: Glosario: p. 15-16. Adiós a las fuentes : imposición a los rendimientos de capital mobiliario de fuente extranjera. Notas a la ley 18.718 [texto impreso] / Jonás Bergstein, Autor . - Montevideo (Uruguay) : Colegio de Abogados del Uruguay, 2011.
En: Tribuna del Abogado. n° 171 (ene-mar 2011). pp. 15-21
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: Fder-UdelaR Resumen: Se trata de un breve glosario escrito con el objetivo de “servir a guisa de referencia e introducción” para los abogados que desean entender los alcances de la ley No. 18.728 (del 24 de diciembre de 2010). Esta “apostilla” a la ley de “Imposición a los Rendimientos de Capital Mobiliario de Fuente Extranjera” tiene 11 entradas ordenadas alfabéticamente: Convenios de Intercambio de Información Tributaria, Elusión, Hipótesis de Baja Tributación, Jurisdicciones de Baja o Nula Tributación, Normas Anti-Elusivas, Persona Física Residente, Prácticas Fiscales Nocivas (“Harmful Tax Competition”), Rentas Pasivas, Sociedad Extranjera, Sociedad Offshore y Transparencia Fiscal Internacional. Nota de contenido: Glosario: p. 15-16. Ejemplares (1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 00005 BER Libro DESCRIPTORES TEMÁTICOS 5- Matemáticas y ciencias naturales Excluido de préstamo Antología del tango / Alfredo Gravina
Título : Antología del tango : letras Tipo de documento: texto impreso Autores: Alfredo Gravina, Compilador Editorial: Montevideo [Uruguay] : Ed. del Caballo Perdido Fecha de publicación: 2002 Número de páginas: 208 p. Idioma : Español (spa) Palabras clave: BibNa Nota de contenido: Incluye glosario de voces lunfardas y populares Antología del tango : letras [texto impreso] / Alfredo Gravina, Compilador . - Montevideo (Uruguay) : Ed. del Caballo Perdido, 2002 . - 208 p.
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: BibNa Nota de contenido: Incluye glosario de voces lunfardas y populares Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Antología del tango / Alfredo Gravina
Título : Antología del tango : letras Tipo de documento: texto impreso Autores: Alfredo Gravina, Compilador Editorial: Montevideo [Uruguay] : Proyección Fecha de publicación: 1993 Número de páginas: 208 p. Idioma : Español (spa) Palabras clave: BibNa Nota de contenido: Incluye glosario de voces lunfardas y populares Antología del tango : letras [texto impreso] / Alfredo Gravina, Compilador . - Montevideo (Uruguay) : Proyección, 1993 . - 208 p.
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: BibNa Nota de contenido: Incluye glosario de voces lunfardas y populares Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar
Título : Apéndice : Portuñol riverense (vocabulario) Tipo de documento: documento electrónico Fecha de publicación: 2022 Idioma : Español (spa) Resumen: Se trata de un extenso vocabulario en el que se recogen voces del portuñol hablado en Rivera , Uruguay. Su autoría es colaborativa, por el hecho de que se publicó en un diccionario en línea de carácter abierto. En total son 665 entradas, organizadas alfabéticamente. Cada una es definida en español y en portugués y, además, se incluye la pronunciación (en alfabeto fonético internacional). Algunos ejemplos son «bagasera», «mishuruca» y «quedele». En línea: https://es.wiktionary.org/wiki/Ap%C3%A9ndice:Portu%C3%B1ol_riverense_(vocabulari [...] Apéndice : Portuñol riverense (vocabulario) [documento electrónico] . - 2022.
Idioma : Español (spa)
Resumen: Se trata de un extenso vocabulario en el que se recogen voces del portuñol hablado en Rivera , Uruguay. Su autoría es colaborativa, por el hecho de que se publicó en un diccionario en línea de carácter abierto. En total son 665 entradas, organizadas alfabéticamente. Cada una es definida en español y en portugués y, además, se incluye la pronunciación (en alfabeto fonético internacional). Algunos ejemplos son «bagasera», «mishuruca» y «quedele». En línea: https://es.wiktionary.org/wiki/Ap%C3%A9ndice:Portu%C3%B1ol_riverense_(vocabulari [...] Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Apéndice: Vocabulario de italianismos, sus derivados y voces italianizadas, en el lenguaje rioplatense / Juan Carlos Guarnieri
PermalinkAves / Eduin Palerm
PermalinkCharamuscas / Benjamín Fernández y Medina
PermalinkComer bien, sentirse mejor / Daniel Guasco
PermalinkPermalinkCompendio de literatura gauchesca del Uruguay / Roberto Mariño
PermalinkCompendio de literatura gauchesca del Uruguay / Roberto Mariño
PermalinkConaprole 80 años de cocina / Ximena Alemán
PermalinkConceptos generales (diccionario) / Gustavo Ordoqui Castilla
PermalinkPermalink