Base de datos «DANIEL GRANADA»
Información del autor
Autor Sixto Perea y Alonso |
Documentos disponibles escritos por este autor
Refinar búsqueda
Transcripción tipográfica y exégesis filológica provisional del CÓDICE: “VILARDEBÓ” versando sobre lengua y costumbres de los Charrúas / Sixto Perea y Alonso
Título : Transcripción tipográfica y exégesis filológica provisional del CÓDICE: “VILARDEBÓ” versando sobre lengua y costumbres de los Charrúas Tipo de documento: texto impreso Autores: Sixto Perea y Alonso, Autor Editorial: Montevideo [Uruguay] : Instituto de Estudios Superiores Fecha de publicación: 1938 Nota general: En: Boletín de Filología. Tomo 2, n° 6-7 (1938) pp. 7-18 Idioma : Español (spa) Clasificación: CHARRÚAS
LENGUAS NATIVAS
LEXICOGRAFÍA DEPENDIENTE
VOCABULARIOSPalabras clave: FHCE-UdelaR Resumen: Vocabulario con palabras de origen charrúa. Recoge información de un códice de Teodoro Vilardebó, que fue publicado por Juan Carlos Gómez Haedo bajo el título «Un vocabulario charrúa desconocido». Perea y Alonso recupera aquí los escritos de Gómez Haedo. Algunas de las palabras que recoge este vocabulario son números («yú», «sam», «detí», ‘uno’, ‘dos’, ‘tres’), elementos de caza («tinú», ‘cuchillo’), relaciones de parentesco («inchalá», ‘hermano’), animales («chibí», ‘gato’), partes del cuerpo («isbaj», ‘brazo’) y verbos de uso corriente («ilabun», ‘dormir’). El autor presenta además una caracterización algunos elementos de la cultura charrúa. En línea: http://www.fhuce.edu.uy/images/linguistica/boletin-filologia/Bolet%C3%ADn%20de%2 [...] Transcripción tipográfica y exégesis filológica provisional del CÓDICE: “VILARDEBÓ” versando sobre lengua y costumbres de los Charrúas [texto impreso] / Sixto Perea y Alonso, Autor . - Montevideo (Uruguay) : Instituto de Estudios Superiores, 1938.
En: Boletín de Filología. Tomo 2, n° 6-7 (1938) pp. 7-18
Idioma : Español (spa)
Clasificación: CHARRÚAS
LENGUAS NATIVAS
LEXICOGRAFÍA DEPENDIENTE
VOCABULARIOSPalabras clave: FHCE-UdelaR Resumen: Vocabulario con palabras de origen charrúa. Recoge información de un códice de Teodoro Vilardebó, que fue publicado por Juan Carlos Gómez Haedo bajo el título «Un vocabulario charrúa desconocido». Perea y Alonso recupera aquí los escritos de Gómez Haedo. Algunas de las palabras que recoge este vocabulario son números («yú», «sam», «detí», ‘uno’, ‘dos’, ‘tres’), elementos de caza («tinú», ‘cuchillo’), relaciones de parentesco («inchalá», ‘hermano’), animales («chibí», ‘gato’), partes del cuerpo («isbaj», ‘brazo’) y verbos de uso corriente («ilabun», ‘dormir’). El autor presenta además una caracterización algunos elementos de la cultura charrúa. En línea: http://www.fhuce.edu.uy/images/linguistica/boletin-filologia/Bolet%C3%ADn%20de%2 [...] Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar