Título : |
Nuestro viejo latín : método teórico práctico de traducción latina para las Facultades Latinoamericanas de Letras. Ilustrado con 500 fragmentos de autores latinos y un vocabulario de 2500 palabras |
Tipo de documento: |
texto impreso |
Autores: |
Vicente Orlando Cicalese, Autor |
Editorial: |
Montevideo [Uruguay] : Imp. Cordón |
Fecha de publicación: |
1968 |
Número de páginas: |
2 v. |
Idioma : |
Español (spa) |
Clasificación: |
DICCIONARIOS DE LENGUA LATÍN LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE VOCABULARIOS
|
Palabras clave: |
FHCE-UdelaR PL |
Resumen: |
Se trata de la tercera edición de un vocabulario de 2500 entradas, integrado a un método teórico-práctico de traducción del latín al español. La obra contiene además 500 fragmentos de autores latinos. Las ediciones anteriores datan de 1957 y 1961.
La macroestructura del vocabulario está basada en las palabras latinas que surgen de las lecturas y las explicaciones gramaticales que el autor presenta en el texto y se consignan «con las aclaraciones necesarias para interpretar correctamente determinados contextos» (pág. 8). El texto tiene al comienzo un índice de siglas que presenta, además, datos básicos de los autores y de las obras que se reúnen. Las entradas están ordenadas alfabéticamente. Se incluyen adjetivos, adverbios, preposiciones, verbos y conjunciones. Algunos ejemplos de cada clase de palabra son, respectivamente: «autumnus, -i», «bimus, -a, -um», «centies», «circa», «punio, -ire» y «tamen». Este vocabulario se distingue del de las ediciones anteriores porque recoge muchas más voces, ya que se incluyen aquellas utilizadas en las lecciones, y estas aumentaron en número y contenidos.
Se sostiene en el prólogo que «para no encarecer este volumen suprimimos de las lecturas y el vocabulario las anotaciones históricas, literarias y lingüísticas» (pág. 8). |
Nota de contenido: |
Bibliografía : pp. 207-209
Glosario en pp. 153-203 |
Nuestro viejo latín : método teórico práctico de traducción latina para las Facultades Latinoamericanas de Letras. Ilustrado con 500 fragmentos de autores latinos y un vocabulario de 2500 palabras [texto impreso] / Vicente Orlando Cicalese, Autor . - Montevideo (Uruguay) : Imp. Cordón, 1968 . - 2 v. Idioma : Español ( spa)
Clasificación: |
DICCIONARIOS DE LENGUA LATÍN LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE VOCABULARIOS
|
Palabras clave: |
FHCE-UdelaR PL |
Resumen: |
Se trata de la tercera edición de un vocabulario de 2500 entradas, integrado a un método teórico-práctico de traducción del latín al español. La obra contiene además 500 fragmentos de autores latinos. Las ediciones anteriores datan de 1957 y 1961.
La macroestructura del vocabulario está basada en las palabras latinas que surgen de las lecturas y las explicaciones gramaticales que el autor presenta en el texto y se consignan «con las aclaraciones necesarias para interpretar correctamente determinados contextos» (pág. 8). El texto tiene al comienzo un índice de siglas que presenta, además, datos básicos de los autores y de las obras que se reúnen. Las entradas están ordenadas alfabéticamente. Se incluyen adjetivos, adverbios, preposiciones, verbos y conjunciones. Algunos ejemplos de cada clase de palabra son, respectivamente: «autumnus, -i», «bimus, -a, -um», «centies», «circa», «punio, -ire» y «tamen». Este vocabulario se distingue del de las ediciones anteriores porque recoge muchas más voces, ya que se incluyen aquellas utilizadas en las lecciones, y estas aumentaron en número y contenidos.
Se sostiene en el prólogo que «para no encarecer este volumen suprimimos de las lecturas y el vocabulario las anotaciones históricas, literarias y lingüísticas» (pág. 8). |
Nota de contenido: |
Bibliografía : pp. 207-209
Glosario en pp. 153-203 |
| |