Base de datos «DANIEL GRANADA»
Información del autor
Autor Praderi, Raúl |
Documentos disponibles escritos por este autor
Refinar búsqueda
Título : Ríos y lagunas Tipo de documento: texto impreso Autores: Praderi, Raúl, Autor ; Jorge Vivo, Autor Editorial: Montevideo [Uruguay] : Nuestra Tierra Fecha de publicación: 1969 Número de páginas: 68 p Nota general: En: Nuestra Tierra; 36 Idioma : Español (spa) Clasificación: GLOSARIOS
HIDROLOGÍA
LEXICOGRAFÍA DEPENDIENTEPalabras clave: BibNa FCS-UdelaR FIC-UdelaR FQ-UdelaR Resumen: Publicación que busca una descripción objetiva de los ríos y las lagunas del Uruguay, en un lenguaje accesible al lector no especializado en el tema. Se recoge información anterior —recopilada por viajeros e investigadores—, que es ampliada a través de tecnologías de relevamientos aéreos.
Al final de la publicación, se incluye un breve glosario de 46 términos técnicos y nombres utilizados en el país, ordenados alfabéticamente. Las definiciones que se dan son breves y, cuando corresponde, incluyen la lengua de origen de la palabra, como inglés o portugués. Algunos ejemplos de términos que se recogen son «capuera», «halófila» y «sangrador».Nota de contenido: Glosario: p. 67. En línea: http://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/9982 Ríos y lagunas [texto impreso] / Praderi, Raúl, Autor ; Jorge Vivo, Autor . - Montevideo (Uruguay) : Nuestra Tierra, 1969 . - 68 p.
En: Nuestra Tierra; 36
Idioma : Español (spa)
Clasificación: GLOSARIOS
HIDROLOGÍA
LEXICOGRAFÍA DEPENDIENTEPalabras clave: BibNa FCS-UdelaR FIC-UdelaR FQ-UdelaR Resumen: Publicación que busca una descripción objetiva de los ríos y las lagunas del Uruguay, en un lenguaje accesible al lector no especializado en el tema. Se recoge información anterior —recopilada por viajeros e investigadores—, que es ampliada a través de tecnologías de relevamientos aéreos.
Al final de la publicación, se incluye un breve glosario de 46 términos técnicos y nombres utilizados en el país, ordenados alfabéticamente. Las definiciones que se dan son breves y, cuando corresponde, incluyen la lengua de origen de la palabra, como inglés o portugués. Algunos ejemplos de términos que se recogen son «capuera», «halófila» y «sangrador».Nota de contenido: Glosario: p. 67. En línea: http://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/9982 Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar