Título : |
Transcripción tipográfica y exégesis filológica provisional del CÓDICE: “VILARDEBÓ” versando sobre lengua y costumbres de los Charrúas |
Tipo de documento: |
texto impreso |
Autores: |
Sixto Perea y Alonso, Autor |
Editorial: |
Montevideo [Uruguay] : Instituto de Estudios Superiores |
Fecha de publicación: |
1938 |
Nota general: |
En: Boletín de Filología. Tomo 2, n° 6-7 (1938) pp. 7-18 |
Idioma : |
Español (spa) |
Clasificación: |
CHARRÚAS LENGUAS NATIVAS LEXICOGRAFÍA DEPENDIENTE VOCABULARIOS
|
Palabras clave: |
FHCE-UdelaR |
Resumen: |
Vocabulario con palabras de origen charrúa. Recoge información de un códice de Teodoro Vilardebó, que fue publicado por Juan Carlos Gómez Haedo bajo el título «Un vocabulario charrúa desconocido». Perea y Alonso recupera aquí los escritos de Gómez Haedo. Algunas de las palabras que recoge este vocabulario son números («yú», «sam», «detí», ‘uno’, ‘dos’, ‘tres’), elementos de caza («tinú», ‘cuchillo’), relaciones de parentesco («inchalá», ‘hermano’), animales («chibí», ‘gato’), partes del cuerpo («isbaj», ‘brazo’) y verbos de uso corriente («ilabun», ‘dormir’). El autor presenta además una caracterización algunos elementos de la cultura charrúa. |
En línea: |
http://www.fhuce.edu.uy/images/linguistica/boletin-filologia/Bolet%C3%ADn%20de%2 [...] |
Transcripción tipográfica y exégesis filológica provisional del CÓDICE: “VILARDEBÓ” versando sobre lengua y costumbres de los Charrúas [texto impreso] / Sixto Perea y Alonso, Autor . - Montevideo (Uruguay) : Instituto de Estudios Superiores, 1938. En: Boletín de Filología. Tomo 2, n° 6-7 (1938) pp. 7-18 Idioma : Español ( spa)
Clasificación: |
CHARRÚAS LENGUAS NATIVAS LEXICOGRAFÍA DEPENDIENTE VOCABULARIOS
|
Palabras clave: |
FHCE-UdelaR |
Resumen: |
Vocabulario con palabras de origen charrúa. Recoge información de un códice de Teodoro Vilardebó, que fue publicado por Juan Carlos Gómez Haedo bajo el título «Un vocabulario charrúa desconocido». Perea y Alonso recupera aquí los escritos de Gómez Haedo. Algunas de las palabras que recoge este vocabulario son números («yú», «sam», «detí», ‘uno’, ‘dos’, ‘tres’), elementos de caza («tinú», ‘cuchillo’), relaciones de parentesco («inchalá», ‘hermano’), animales («chibí», ‘gato’), partes del cuerpo («isbaj», ‘brazo’) y verbos de uso corriente («ilabun», ‘dormir’). El autor presenta además una caracterización algunos elementos de la cultura charrúa. |
En línea: |
http://www.fhuce.edu.uy/images/linguistica/boletin-filologia/Bolet%C3%ADn%20de%2 [...] |
| |