Base de datos «DANIEL GRANADA»
Información de la editorial
I Libri
localizada en :
Santa Lucía
|
Documentos disponibles de esta editorial
Refinar búsqueda
Refranero uruguayo / Washington Escobar
Título : Refranero uruguayo : la biblia gaucha : dichos máximas y sentencias del hablar popular colectadas oralmente en Tacuarembó Tipo de documento: texto impreso Autores: Washington Escobar, Autor Editorial: Santa Lucía [Uruguay] : I Libri Fecha de publicación: 2011 Número de páginas: 135 p. Dimensiones: 21 cm. Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
PAREMIAS
REFRANEROS
REGIONALISMOSPalabras clave: BibNa PL Resumen: Compilación de dichos, sentencias, refranes y giros del habla paisana del departamento de Tacuarembó, que, según el autor, afloran en el folklore uruguayo. Se trata de la octava edición de un refranero que fuera publicado por primera vez en 1962.
Se recogen expresiones que son una variación de aquellas traídas por los españoles, otras que mantienen la forma española pero denotan otro significado que el de aquellas, y otras tantas creadas por los paisanos uruguayos.
En total, el refranero cuenta con 521 dichos o frases —dispuestos sin un orden particular— de los cuales 488 están explicados y 33 «se interpretan solos», en palabras del autor. Además, se incluye un apartado en el que se hace una ampliación de algunos dichos. Entre otros, se describen «Más rameau que camoatí en carqueja», «Ladrón como romana vieja» y «Corto como pucho de preso».Refranero uruguayo : la biblia gaucha : dichos máximas y sentencias del hablar popular colectadas oralmente en Tacuarembó [texto impreso] / Washington Escobar, Autor . - Santa Lucía (Uruguay) : I Libri, 2011 . - 135 p. ; 21 cm.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS DE LENGUA
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
PAREMIAS
REFRANEROS
REGIONALISMOSPalabras clave: BibNa PL Resumen: Compilación de dichos, sentencias, refranes y giros del habla paisana del departamento de Tacuarembó, que, según el autor, afloran en el folklore uruguayo. Se trata de la octava edición de un refranero que fuera publicado por primera vez en 1962.
Se recogen expresiones que son una variación de aquellas traídas por los españoles, otras que mantienen la forma española pero denotan otro significado que el de aquellas, y otras tantas creadas por los paisanos uruguayos.
En total, el refranero cuenta con 521 dichos o frases —dispuestos sin un orden particular— de los cuales 488 están explicados y 33 «se interpretan solos», en palabras del autor. Además, se incluye un apartado en el que se hace una ampliación de algunos dichos. Entre otros, se describen «Más rameau que camoatí en carqueja», «Ladrón como romana vieja» y «Corto como pucho de preso».Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar