Base de datos «DANIEL GRANADA»
Información de la editorial
Centro de investigación y desarrollo para la persona sorda
localizada en :
Montevideo
|
Documentos disponibles de esta editorial
Refinar búsqueda
Diccionario bilingüe de lengua de señas uruguaya/español
Título : Diccionario bilingüe de lengua de señas uruguaya/español Tipo de documento: texto impreso Autores: Graciela Alisedo, Director de publicación ; Isabel Pastor, Otros ; Dora Ayala, Editor científico Editorial: Montevideo [Uruguay] : Centro de investigación y desarrollo para la persona sorda Fecha de publicación: 2007 Otro editor: Montevideo [Uruguay] : Asociación de Sordos del Uruguay Número de páginas: 399 p. Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
LENGUA DE SEÑAS DEL URUGUAY
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTEPalabras clave: FCS-UdelaR FCEA-UdelaR Resumen: Diccionario bilingüe (lengua de señas uruguaya-español) conformado por un léxico estándar de la lengua de señas uruguaya (LSU) y su traducción al español. Se incluyen las definiciones conceptuales más usuales en LSU y en español, además de una descripción específica de cada seña. Se evitó incluir señas muy «modernas», en palabras de los autores, para evitar marcas regionales de Montevideo, ciudad donde se elaboró el diccionario. Las entradas son, en total, aproximadamente 1600, ordenadas alfabéticamente por su versión en español. En cada una se presenta una ilustración de una persona que hace la seña en cuestión. En la introducción se explica que cada seña se compone de cinco elementos: la configuración, la orientación, la localización, el movimiento y los componentes no manuales.
De cada una de las entradas se señala, en español, su definición en sus distintas acepciones y algunos sinónimos o su familia de palabras, y, de la versión en LSU, además de la ilustración, se indican, en español, algunos de los elementos de los que se compone. Por ejemplo, en la entrada para «familia», se incluye una definición en español («conjunto de personas unidas por sangre o por ley»), ejemplos de frases en las que se usa, el sinónimo «parentela», las palabras «familiar» y «familiero», por pertenecer a su familia de palabras, y otros usos que se le da, como «familia de plantas». A un lado, se ilustra a una persona que hace la seña que le corresponde, y debajo se indica «configuración inicial: dedos juntos; movimiento: circular alternado». Otros ejemplos de palabras incluidas son «estación de servicio», «Jamaica» y «sustantivo». Al final de la publicación se incluye un índice de sinónimos.Diccionario bilingüe de lengua de señas uruguaya/español [texto impreso] / Graciela Alisedo, Director de publicación ; Isabel Pastor, Otros ; Dora Ayala, Editor científico . - Montevideo (Uruguay) : Centro de investigación y desarrollo para la persona sorda : Montevideo (Uruguay) : Asociación de Sordos del Uruguay, 2007 . - 399 p.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
LENGUA DE SEÑAS DEL URUGUAY
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTEPalabras clave: FCS-UdelaR FCEA-UdelaR Resumen: Diccionario bilingüe (lengua de señas uruguaya-español) conformado por un léxico estándar de la lengua de señas uruguaya (LSU) y su traducción al español. Se incluyen las definiciones conceptuales más usuales en LSU y en español, además de una descripción específica de cada seña. Se evitó incluir señas muy «modernas», en palabras de los autores, para evitar marcas regionales de Montevideo, ciudad donde se elaboró el diccionario. Las entradas son, en total, aproximadamente 1600, ordenadas alfabéticamente por su versión en español. En cada una se presenta una ilustración de una persona que hace la seña en cuestión. En la introducción se explica que cada seña se compone de cinco elementos: la configuración, la orientación, la localización, el movimiento y los componentes no manuales.
De cada una de las entradas se señala, en español, su definición en sus distintas acepciones y algunos sinónimos o su familia de palabras, y, de la versión en LSU, además de la ilustración, se indican, en español, algunos de los elementos de los que se compone. Por ejemplo, en la entrada para «familia», se incluye una definición en español («conjunto de personas unidas por sangre o por ley»), ejemplos de frases en las que se usa, el sinónimo «parentela», las palabras «familiar» y «familiero», por pertenecer a su familia de palabras, y otros usos que se le da, como «familia de plantas». A un lado, se ilustra a una persona que hace la seña que le corresponde, y debajo se indica «configuración inicial: dedos juntos; movimiento: circular alternado». Otros ejemplos de palabras incluidas son «estación de servicio», «Jamaica» y «sustantivo». Al final de la publicación se incluye un índice de sinónimos.Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar