Base de datos «DANIEL GRANADA»
Materias
Refinar búsqueda
Título : Vocabulario rioplatense razonado Tipo de documento: texto impreso Autores: Daniel Granada, Autor ; Alejandro Magariños, Comentarista Editorial: Montevideo [Uruguay] : Imp. Elzeviriana Fecha de publicación: 1889 Número de páginas: xviii p., 1 h., 314 p., 1 h. Dimensiones: 19 cm. Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
HABLA RURAL
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa Resumen: Se trata de la primera edición de un vocabulario que tiene cuatro ediciones (1889, 1890, 1957 y 1998). Esta presenta un juicio crítico escrito por Alejandro Magariños Cervantes, escrito en 1889.
Es un vocabulario contrastivo, ya que solo se incluyen aquellas voces no recogidas por el «Diccionario de la lengua castellana» de la Real Academia Española. Se recogen aproximadamente 1700 voces y frases usuales en el Río de la Plata, independientemente de si se trata de usos exclusivo de la región. Algunos ejemplos son «changar», «Gualeguay» y «pastizal». Se descarta la inclusión de usos considerados incorrectos, así como voces indígenas que se consideran no integradas al español. El autor presenta un criterio propio para los signos prosódicos de las voces guaraníes, que se detalla.
Las entradas están ordenadas alfabéticamente; la mayoría se compone de palabras aisladas, aunque algunos lemas son unidades plurimembres. Se incluyen marcas gramaticales y ejemplos de frases que contienen la voz descrita; algunas de ellas son fragmentos de obras literarias.En línea: https://archive.org/details/vocabularioriop00gran Vocabulario rioplatense razonado [texto impreso] / Daniel Granada, Autor ; Alejandro Magariños, Comentarista . - Montevideo (Uruguay) : Imp. Elzeviriana, 1889 . - xviii p., 1 h., 314 p., 1 h. ; 19 cm.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
HABLA RURAL
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa Resumen: Se trata de la primera edición de un vocabulario que tiene cuatro ediciones (1889, 1890, 1957 y 1998). Esta presenta un juicio crítico escrito por Alejandro Magariños Cervantes, escrito en 1889.
Es un vocabulario contrastivo, ya que solo se incluyen aquellas voces no recogidas por el «Diccionario de la lengua castellana» de la Real Academia Española. Se recogen aproximadamente 1700 voces y frases usuales en el Río de la Plata, independientemente de si se trata de usos exclusivo de la región. Algunos ejemplos son «changar», «Gualeguay» y «pastizal». Se descarta la inclusión de usos considerados incorrectos, así como voces indígenas que se consideran no integradas al español. El autor presenta un criterio propio para los signos prosódicos de las voces guaraníes, que se detalla.
Las entradas están ordenadas alfabéticamente; la mayoría se compone de palabras aisladas, aunque algunos lemas son unidades plurimembres. Se incluyen marcas gramaticales y ejemplos de frases que contienen la voz descrita; algunas de ellas son fragmentos de obras literarias.En línea: https://archive.org/details/vocabularioriop00gran Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar
Título : Vocabulario rioplatense razonado Tipo de documento: texto impreso Autores: Daniel Granada, Autor ; Lauro Ayestarán, Prefacio, etc Mención de edición: 3a. ed Editorial: Montevideo [Uruguay] : Uruguay. Ministerio de Instrucción Pública y Previsión Social Fecha de publicación: 1957 Colección: Colección de Clásicos Uruguayos "Biblioteca Artigas" num. 25-26 Número de páginas: 2 v. Dimensiones: 19 cm. Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
HABLA RURAL
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa Resumen: Se trata de la tercera edición de un vocabulario que tiene cuatro. La primera de 1889, la segunda de 1890 y la última de 1998. En el prólogo de la primera edición, el autor señala que se trata de un conjunto pequeño de voces y frases rioplatenses reunidos en esa cantidad debido a la escasez de antecedentes. Se trata, efectivamente, de la primera obra con fines estrictamente lexicográficos publicada en Montevideo.
Se incluyen vocablos usados en el Río de la Plata independientemente de si se trata de usos exclusivos de la región. Se registran tanto voces neutras diastráticamente, como voces con las marcas fam. para familiar y vulg. para vulgar. Se descarta deliberadamente la inclusión de usos considerados incorrectos, así como voces indígenas que se consideran no integradas al español. Se incluyen las voces históricas en los casos que se consideran relevantes para la lectura de textos antiguos. Se utiliza la marca ant. para anticuado aplicándola a los arcaísmos. Se registran, de esta manera, las voces procedentes de lenguas indígenas con alteraciones fonéticas o castellanizadas de uso en la región, voces castellanas antiguas en España pero de uso en la región, voces castellanas con cambio de significado y voces castellanas con cambios morfológicos.
Por otro lado, este vocabulario registra las voces y expresiones en orden semasiológico y alfabético, y en la mayoría de los casos se trata de lemas de palabras aisladas, aunque en alguno de ellos los lemas son unidades plurimembres.
Aparece en primer lugar el lema, seguido por las indicaciones gramaticales, cronológicas y pragmáticas. Luego de un guión, la definición del término, descripción o caracterización del mismo. Se agregan en ocasiones ejemplos de uso, observaciones sintagmáticas o paradigmáticas e indicaciones diatópicas.
Esta edición está organizada en dos tomos. El Tomo I se integra por un prólogo de Lauro Ayestarán, el prólogo de Granada a la primera edición, y los vocablos comprendidos entre la A y la D, mientras que el Tomo II comprende los registrados entre la E y la Z. Registra aproximadamente 1700 lemas.En línea: https://archive.org/details/GranadaDVocabularioRioplatenseRazonadoV2 Formato del recurso electrónico: https://archive.org/details/GranadaDVocabularioRioplatenseRazonadoV1 Vocabulario rioplatense razonado [texto impreso] / Daniel Granada, Autor ; Lauro Ayestarán, Prefacio, etc . - 3a. ed . - Montevideo (Uruguay) : Uruguay. Ministerio de Instrucción Pública y Previsión Social, 1957 . - 2 v. ; 19 cm.. - (Colección de Clásicos Uruguayos "Biblioteca Artigas"; 25-26) .
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
HABLA RURAL
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa Resumen: Se trata de la tercera edición de un vocabulario que tiene cuatro. La primera de 1889, la segunda de 1890 y la última de 1998. En el prólogo de la primera edición, el autor señala que se trata de un conjunto pequeño de voces y frases rioplatenses reunidos en esa cantidad debido a la escasez de antecedentes. Se trata, efectivamente, de la primera obra con fines estrictamente lexicográficos publicada en Montevideo.
Se incluyen vocablos usados en el Río de la Plata independientemente de si se trata de usos exclusivos de la región. Se registran tanto voces neutras diastráticamente, como voces con las marcas fam. para familiar y vulg. para vulgar. Se descarta deliberadamente la inclusión de usos considerados incorrectos, así como voces indígenas que se consideran no integradas al español. Se incluyen las voces históricas en los casos que se consideran relevantes para la lectura de textos antiguos. Se utiliza la marca ant. para anticuado aplicándola a los arcaísmos. Se registran, de esta manera, las voces procedentes de lenguas indígenas con alteraciones fonéticas o castellanizadas de uso en la región, voces castellanas antiguas en España pero de uso en la región, voces castellanas con cambio de significado y voces castellanas con cambios morfológicos.
Por otro lado, este vocabulario registra las voces y expresiones en orden semasiológico y alfabético, y en la mayoría de los casos se trata de lemas de palabras aisladas, aunque en alguno de ellos los lemas son unidades plurimembres.
Aparece en primer lugar el lema, seguido por las indicaciones gramaticales, cronológicas y pragmáticas. Luego de un guión, la definición del término, descripción o caracterización del mismo. Se agregan en ocasiones ejemplos de uso, observaciones sintagmáticas o paradigmáticas e indicaciones diatópicas.
Esta edición está organizada en dos tomos. El Tomo I se integra por un prólogo de Lauro Ayestarán, el prólogo de Granada a la primera edición, y los vocablos comprendidos entre la A y la D, mientras que el Tomo II comprende los registrados entre la E y la Z. Registra aproximadamente 1700 lemas.En línea: https://archive.org/details/GranadaDVocabularioRioplatenseRazonadoV2 Formato del recurso electrónico: https://archive.org/details/GranadaDVocabularioRioplatenseRazonadoV1 Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Vocabulario rioplatense razonado / Daniel Granada
Título : Vocabulario rioplatense razonado Tipo de documento: texto impreso Autores: Daniel Granada, Autor ; Alejandro Magariños, Comentarista ; Juan Valera, Comentarista Mención de edición: 2a. ed. corr. y aum. Editorial: Montevideo [Uruguay] : Imprenta Rural Fecha de publicación: 1890 Número de páginas: 409 p. Dimensiones: 16 cm. Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
HABLA RURAL
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa Resumen: Se trata de la segunda edición de un vocabulario que tiene cuatro ediciones (1889, 1890, 1957 y 1998). Esta, la segunda, fue corregida y considerablemente aumentada con respecto a la primera. Presenta un nuevo juicio crítico, de Juan Valera. El de la primera edición es de Alejandro Magariños Cervantes, y se conserva en esta.
Es un vocabulario contrastivo, ya que solo se incluyen aquellas voces no recogidas por el «Diccionario de la lengua castellana» de la Real Academia Española. Se recogen aproximadamente 1700 voces y frases usuales en el Río de la Plata, independientemente de si se trata de usos exclusivo de la región. Algunos ejemplos son «gauchada», «macana» y «rodeo». Se descarta la inclusión de usos considerados incorrectos, así como voces indígenas que se consideran no integradas al español. El autor presenta un criterio propio para los signos prosódicos de las voces guaraníes, que se detalla.
Las entradas están ordenadas alfabéticamente; la mayoría se compone de palabras aisladas, aunque algunos lemas son unidades plurimembres. Se incluyen marcas gramaticales y ejemplos de frases que contienen la voz descrita; algunas de ellas son fragmentos de obras literarias.Vocabulario rioplatense razonado [texto impreso] / Daniel Granada, Autor ; Alejandro Magariños, Comentarista ; Juan Valera, Comentarista . - 2a. ed. corr. y aum. . - Montevideo (Uruguay) : Imprenta Rural, 1890 . - 409 p. ; 16 cm.
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
HABLA RURAL
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYPalabras clave: BibNa Resumen: Se trata de la segunda edición de un vocabulario que tiene cuatro ediciones (1889, 1890, 1957 y 1998). Esta, la segunda, fue corregida y considerablemente aumentada con respecto a la primera. Presenta un nuevo juicio crítico, de Juan Valera. El de la primera edición es de Alejandro Magariños Cervantes, y se conserva en esta.
Es un vocabulario contrastivo, ya que solo se incluyen aquellas voces no recogidas por el «Diccionario de la lengua castellana» de la Real Academia Española. Se recogen aproximadamente 1700 voces y frases usuales en el Río de la Plata, independientemente de si se trata de usos exclusivo de la región. Algunos ejemplos son «gauchada», «macana» y «rodeo». Se descarta la inclusión de usos considerados incorrectos, así como voces indígenas que se consideran no integradas al español. El autor presenta un criterio propio para los signos prosódicos de las voces guaraníes, que se detalla.
Las entradas están ordenadas alfabéticamente; la mayoría se compone de palabras aisladas, aunque algunos lemas son unidades plurimembres. Se incluyen marcas gramaticales y ejemplos de frases que contienen la voz descrita; algunas de ellas son fragmentos de obras literarias.Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Vocabulario rioplatense razonado / Daniel Granada
Título : Vocabulario rioplatense razonado Tipo de documento: texto impreso Autores: Daniel Granada, Autor ; Úrsula Kühl de Mones, Comentarista Mención de edición: .4a. ed Editorial: Madrid [España] : Arco-Libros Fecha de publicación: 1998 Número de páginas: 268 p. ISBN/ISSN/DL: 978-84-7635-252-6 Idioma : Español (spa) Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
HABLA RURAL
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYResumen: Se trata de la cuarta edición de un vocabulario que tiene cuatro ediciones (1889, 1890, 1957 y 1998). Esta edición es una reproducción de la segunda, de 1890.
Es un vocabulario contrastivo, ya que solo se incluyen aquellas voces no recogidas por el «Diccionario de la lengua castellana» de la Real Academia Española. Se recogen aproximadamente 1700 voces y frases usuales en el Río de la Plata, independientemente de si se trata de usos exclusivo de la región. Algunos ejemplos son «burucuyá», «esteral» y «quiririó». Se descarta la inclusión de usos considerados incorrectos, así como voces indígenas que se consideran no integradas al español. El autor presenta un criterio propio para los signos prosódicos de las voces guaraníes, que se detalla.
Las entradas están ordenadas alfabéticamente; la mayoría se compone de palabras aisladas, aunque algunos lemas son unidades plurimembres. Se incluyen marcas gramaticales y ejemplos de frases que contienen la voz descrita; algunas de ellas son fragmentos de obras literarias.Vocabulario rioplatense razonado [texto impreso] / Daniel Granada, Autor ; Úrsula Kühl de Mones, Comentarista . - .4a. ed . - Madrid (España) : Arco-Libros, 1998 . - 268 p.
ISBN : 978-84-7635-252-6
Idioma : Español (spa)
Clasificación: DICCIONARIOS
DICCIONARIOS DE LENGUA
HABLA RURAL
LEXICOGRAFÍA DE AUTOR
LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
VOCES DEL URUGUAYResumen: Se trata de la cuarta edición de un vocabulario que tiene cuatro ediciones (1889, 1890, 1957 y 1998). Esta edición es una reproducción de la segunda, de 1890.
Es un vocabulario contrastivo, ya que solo se incluyen aquellas voces no recogidas por el «Diccionario de la lengua castellana» de la Real Academia Española. Se recogen aproximadamente 1700 voces y frases usuales en el Río de la Plata, independientemente de si se trata de usos exclusivo de la región. Algunos ejemplos son «burucuyá», «esteral» y «quiririó». Se descarta la inclusión de usos considerados incorrectos, así como voces indígenas que se consideran no integradas al español. El autor presenta un criterio propio para los signos prosódicos de las voces guaraníes, que se detalla.
Las entradas están ordenadas alfabéticamente; la mayoría se compone de palabras aisladas, aunque algunos lemas son unidades plurimembres. Se incluyen marcas gramaticales y ejemplos de frases que contienen la voz descrita; algunas de ellas son fragmentos de obras literarias.Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Vocabulario técnico / Dirección General de Meterología (Montevideo, Uruguay)
Título : Vocabulario técnico Tipo de documento: texto impreso Autores: Dirección General de Meterología (Montevideo, Uruguay), Autor Editorial: Montevideo [Uruguay] : División de Publicaciones y Ediciones. Universidad de la República Fecha de publicación: 1979 Colección: Dirección General de Meteorología del Uruguay num. 24 Número de páginas: 26p. Dimensiones: 23 cm. Idioma : Español (spa) Clasificación: LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
METEOROLOGÍA
VOCABULARIOSPalabras clave: FCien-UdelaR Resumen: Vocabulario cuyo objetivo es guiar la escritura técnica en el área de la meteorología. Se incluyen 143 palabras, frases o expresiones utilizadas en la redacción de las predicciones meteorológicas. Algunas de ellas tienen notas aclaratorias sobre su uso. Se agrupan en seis temas: «precipitación», «descripción de nubosidad», «obstrucción de la visibilidad», «viento», «temperatura» y «términos de calificación y localización». Cada uno incluye un número variable de entradas.
Los términos se encuentran en una lista, no se definen ni siguen un orden aparente dentro de cada tema; en algunos casos, se incluye una nota con una breve descripción o aclaración. Algunos ejemplos son «chaparrones», «nubes dispersas» y «banco (de niebla)».Vocabulario técnico [texto impreso] / Dirección General de Meterología (Montevideo, Uruguay), Autor . - Montevideo (Uruguay) : División de Publicaciones y Ediciones. Universidad de la República, 1979 . - 26p. ; 23 cm.. - (Dirección General de Meteorología del Uruguay; 24) .
Idioma : Español (spa)
Clasificación: LEXICOGRAFÍA INDEPENDIENTE
METEOROLOGÍA
VOCABULARIOSPalabras clave: FCien-UdelaR Resumen: Vocabulario cuyo objetivo es guiar la escritura técnica en el área de la meteorología. Se incluyen 143 palabras, frases o expresiones utilizadas en la redacción de las predicciones meteorológicas. Algunas de ellas tienen notas aclaratorias sobre su uso. Se agrupan en seis temas: «precipitación», «descripción de nubosidad», «obstrucción de la visibilidad», «viento», «temperatura» y «términos de calificación y localización». Cada uno incluye un número variable de entradas.
Los términos se encuentran en una lista, no se definen ni siguen un orden aparente dentro de cada tema; en algunos casos, se incluye una nota con una breve descripción o aclaración. Algunos ejemplos son «chaparrones», «nubes dispersas» y «banco (de niebla)».Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado ningún ejemplar Vocabulario de términos estenológicos / Avenir Rosell
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkVoces de Canarias en el habla montevideana / Rolando Laguarda Trías
PermalinkVoces francesas presentes en el habla uruguaya / Matilde Bianchi
PermalinkVoces usadas con generalidad en las Repúblicas del Plata, la Argentina y la Oriental del Uruguay / Francisco Javier Muñiz
PermalinkPermalink